2337 lines
88 KiB
Plaintext
Executable File
2337 lines
88 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * dms
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 16:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_process
|
||
msgid ""
|
||
" Define how incoming emails are processed:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Single Files: The email gets attached to the directory and\n"
|
||
" all attachments are created as files.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Subdirectory: A new subdirectory is created for each email\n"
|
||
" and the mail is attached to this subdirectory. The attachments\n"
|
||
" are created as files of the subdirectory.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
" نحوه پردازش ایمیل های دریافتی را مشخص کنید:\n"
|
||
"پروندههای منفرد: ایمیل به دایرکتوری پیوست میشود و \n"
|
||
"تمامی پیوستها به شکل پروندهها ایجاد شدهاند. \n"
|
||
"\n"
|
||
"سابدایرکتوری: یک سابدایرکتوری جدید برای هر ایمیل ایجاد شده است.\n"
|
||
"و ایمیل به این سابدایرکتوری پیوست شده است. پیوستها \n"
|
||
"به شکل پروندههای سابدایرکتوریها ایجاد شدهاند.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/access_groups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (رونوشت)"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Files"
|
||
msgstr "%s پروندهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Subdirectories"
|
||
msgstr "%s سابدایرکتوریها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
||
" Archive"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
||
"بایگانی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
||
" Unarchive"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
||
"بایگانی نشده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-download\"/>\n"
|
||
" Download"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-download\"/>\n"
|
||
"دانلود"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle mr-3\" title=\"Warning\"/>\n"
|
||
" <b>ATTENTION:</b> Tips to keep in mind before moving files:<br/>\n"
|
||
" - This change cannot be undone.<br/>\n"
|
||
" - Remember that the permissions of the files are those of the folder that contains it, therefore, it is possible that when you change it, the permissions will also change.<br/>\n"
|
||
" Make this change at your own risk."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle mr-3\" title=\"Warning\"/>\n"
|
||
"<b> توجه </b> نکاتی که باید پیش از جابهجایی پروندههای در نظر داشته باشید: <"
|
||
"br/>\n"
|
||
"نمیتوانید این تغییر را لغو کنید.<br/>\n"
|
||
"به یاد داشته باشید که مجوزهای پروندهها تحت تاثیر مجوزهای پوشههایی است که "
|
||
"آن پروندهها در آن قرار دارند، بنابراین، اگر آنها را تغییر دهید، ممکن است "
|
||
"مجوزها نیز تغییر کنند.<br/>\n"
|
||
"این تغییر را با مسئولیت خودتان انجام دهید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-external-link\"/>\n"
|
||
" Open"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-external-link\"/>\n"
|
||
"باز کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-file-o\"/>\n"
|
||
" Files"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-file-o\"/>\n"
|
||
"پروندهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-folder-o\"/>\n"
|
||
" Directories"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-folder-o\"/>\n"
|
||
"دایرکتوریها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lock\"/>\n"
|
||
" Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lock\"/>\n"
|
||
"قفل"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o\"/>\n"
|
||
" Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o\"/>\n"
|
||
"ویرایش"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-trash-o\"/>\n"
|
||
" Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-trash-o\"/>\n"
|
||
"پاک کردن"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-unlock-alt\"/>\n"
|
||
" Unlock"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-unlock-alt\"/>\n"
|
||
"قفلگشایی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"oe_read_only\">@</span>\n"
|
||
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"oe_read_only\">@</span>\n"
|
||
"<span class=\"oe_edit_only\">@</span>"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
||
msgid "<span>Actions</span>"
|
||
msgstr "</span> اقدامات </span>"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
||
msgid "<span>Documents</span>"
|
||
msgstr "<span> اسناد </span>"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
msgid "<span>Operations</span>"
|
||
msgstr "<span> عملیات </span>"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_defaults
|
||
msgid ""
|
||
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
||
"creating new records for this alias."
|
||
msgstr ""
|
||
"یک فرهنگ لغت پایتون که ارزیابی میشود تا مقادیر پیشفرض هنگام ایجاد رکوردهای "
|
||
"جدید برای این نام مستعار ارائه کند."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A directory can't be a root and have a parent directory."
|
||
msgstr "یک دایرکتوری نمیتواند خودش ریشه باشد و یک دایرکتوری والد دارد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A directory has to have a parent directory."
|
||
msgstr "یک دایرکتوری باید حتما یک دایرکتوری والد داشته باشد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A directory has to have model in attachment storage."
|
||
msgstr "یک دایرکتوری باید دارای مدل در ذخیرهسازی پیوست باشد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A directory with the same name already exists."
|
||
msgstr "یک دایرکتوری با همین نام از قبل وجود دارد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A file must have model and resource ID in attachment storage."
|
||
msgstr "یک پرونده باید دارای مدل و شناسه منبع داده در محل ذخیرهسازی باشد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A file with the same name already exists in this directory."
|
||
msgstr "یک پرونده با نام مشابه از قبل در این دایرکتوری وجود دارد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A root directory has to have a storage."
|
||
msgstr "یک دایرکتوری ریسه باید یک محل ذخیره داشته باشد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_abstract_dms_mixin
|
||
msgid "Abstract Dms Mixin"
|
||
msgstr "Misin انتزاعی سامانه مدیریت اسناد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
msgid "Accept Emails from"
|
||
msgstr "ایمیلها را از ... بپذیرید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_access_groups
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_access_groups
|
||
msgid "Access Groups"
|
||
msgstr "گروههای دسترسی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
msgid "Access Information"
|
||
msgstr "دسترسی به اطلاعات"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_warning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_warning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__access_warning
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "هشدار دسترسی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_07_demo
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "حسابداری"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "اقدام لازم است"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "اقدامات"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "فعال"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "فعالیتها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "نشانهگذاری بصری استثنا در فعالیت"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "وضعیت فعالیت"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "آیکون نوع فعالیت"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directory
|
||
msgid "Add a new Directory."
|
||
msgstr "یک دایرکتوری جدید اضافه کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_migration
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_storage_migration
|
||
msgid "Add a new File."
|
||
msgstr "یک پرونده جدید اضافه کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_wizard_dms_share__note
|
||
msgid "Add extra content to display in the email"
|
||
msgstr "محتوای بیشتر اضافه کنید تا در ایمیل نشان داده شود"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_01_demo
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "مدیر"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_id
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "نام مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_contact
|
||
msgid "Alias Contact Security"
|
||
msgstr "امنیت مخاطبان با نام مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_domain_id
|
||
msgid "Alias Domain"
|
||
msgstr "دامنه مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_domain
|
||
msgid "Alias Domain Name"
|
||
msgstr "نام دامنه مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_full_name
|
||
msgid "Alias Email"
|
||
msgstr "ایمیل مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_name
|
||
msgid "Alias Name"
|
||
msgstr "نام مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
msgid "Alias Setting"
|
||
msgstr "تنظیمات مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_status
|
||
msgid "Alias Status"
|
||
msgstr "وضعیت نام مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_status
|
||
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
||
msgstr "وضعیت نام مستعار بر اساس آخرین پیام دریافتی ارزیابی میشود."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Alias-Mail-Extraction"
|
||
msgstr "استخراج ایمیل نام مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_model_id
|
||
msgid "Aliased Model"
|
||
msgstr "مدل مستعار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "همه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "همه پروندهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An error occurred during the upload"
|
||
msgstr "یک خطا طی بارگذاری رخ داد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_06_demo
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "اپلیکیشنها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__active
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "بایگانی شده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
msgid "Archived Files"
|
||
msgstr "پروندههای بایگانی شده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
||
msgid "Are you sure? All files will be moved."
|
||
msgstr "آیا مطمئن هستید؟ همه فایلها جابهجا خواهند شد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/storage.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_ir_attachment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__attachment
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "پیوست"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "تعداد پیوست"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__attachment_id
|
||
msgid "Attachment File"
|
||
msgstr "پرونده پیوست"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_base
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "پایه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_new_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_new_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو کردن"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_category
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_category
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "دستهبندیها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_category
|
||
msgid "Categories are used to categorize Documents."
|
||
msgstr "دستهبندیها برای دستهبندی کردن اسناد به کار میروند."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__category_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "دستهبندی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_category_name_uniq
|
||
msgid "Category name already exists!"
|
||
msgstr "نام این دستهبندی از قبل وجود داشت!"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__checksum
|
||
msgid "Checksum/SHA1"
|
||
msgstr "کدکنترلی/SHA1"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__child_category_ids
|
||
msgid "Child Categories"
|
||
msgstr "دستهبندیهای زیرشاخه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__child_group_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
||
msgid "Child Groups"
|
||
msgstr "گروههای زیرشاخه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_all_directory
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_directory
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_storage
|
||
msgid "Click to add a new directory."
|
||
msgstr "برای افزودن یک دایرکتوری جدید، کلیک کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_all_directory
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_directory
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_storage
|
||
msgid "Click to add a new file."
|
||
msgstr "برای افزودن یک پرونده جدید کلیک کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_tag
|
||
msgid "Click to create a new tag."
|
||
msgstr "برای ایجاد یک تگ جدید کلیک کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__closed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_file_state__closed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__closed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__closed
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "بسته شده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__color
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "رنگ"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "شاخص رنگ"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "شرکتها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__complete_group_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
msgid "Complete Groups"
|
||
msgstr "گروهها را کامل کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__complete_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__complete_name
|
||
msgid "Complete Name"
|
||
msgstr "اسامی را تکمیل کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__complete_directory_ids
|
||
msgid "Complete directories"
|
||
msgstr "دایرکتوریها را تکمیل کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "پیکربندی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "محتوا"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_binary
|
||
msgid "Content Binary"
|
||
msgstr "محتوای باینری"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_file
|
||
msgid "Content File"
|
||
msgstr "پرونده محتوا"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_11_demo
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "قرارداد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.category,name:dms.category_03_demo
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "قراردادها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_directories
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_directories
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__count_storage_directories
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__count_directories
|
||
msgid "Count Directories"
|
||
msgstr "دایرکتوریها را بشمارید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_elements
|
||
msgid "Count Elements"
|
||
msgstr "عناصر را بشمارید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_files
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_files_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__count_storage_files
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__count_files
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__count_files
|
||
msgid "Count Files"
|
||
msgstr "پروندهها را بشمارید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_files
|
||
msgid "Count Files Title"
|
||
msgstr "عنوان پروندهها را بشمارید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_categories
|
||
msgid "Count Subcategories"
|
||
msgstr "زیرمجموعهها را بشمارید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories_title
|
||
msgid "Count Subdirectories"
|
||
msgstr "زیرمجموعهها را بشمارید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories
|
||
msgid "Count Subdirectories Title"
|
||
msgstr "عنوان زیرمجموعهها را بشمارید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_tags
|
||
msgid "Count Tags"
|
||
msgstr "تگها را بشمارید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_users
|
||
msgid "Count Users"
|
||
msgstr "کاربران را بشمارید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_new_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_new_form
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "ایجاد کردن"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_create
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_create
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_create
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_create
|
||
msgid "Create Access"
|
||
msgstr "دسترسی ایجاد کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:dms.onboarding_step_create_directory
|
||
msgid "Create Directory"
|
||
msgstr "دایرکتوری ایجاد کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:dms.onboarding_step_document_storage
|
||
msgid "Create Storage"
|
||
msgstr "فضای ذخیره سازی ایجاد کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_category
|
||
msgid "Create a new Category."
|
||
msgstr "یک دستهبندی جدید ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:dms.onboarding_step_document_storage
|
||
msgid "Create a new Document Storage."
|
||
msgstr "یک محل ذخیرهسازی جدید ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:dms.onboarding_step_create_directory
|
||
msgid "Create a new Root Directory."
|
||
msgstr "یک دایرکتوری ریشه جدید ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_storage
|
||
msgid "Create a new Storage object."
|
||
msgstr "یک شیء ذخیرهسازی جدید ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
|
||
msgid "Create files from message attachments"
|
||
msgstr "از پیوستهای پیام یک پرونده ایجاد کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجاد شده بر"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "تاریخ ایجاد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__save_type
|
||
msgid "Current Save Type"
|
||
msgstr "نوع ذخیره کنونی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_bounced_content
|
||
msgid "Custom Bounced Message"
|
||
msgstr "پیام برگشتی سفارشی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_01_demo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "مشتری"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_08_demo
|
||
msgid "Customer Invoice"
|
||
msgstr "فاکتور مشتری"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__access_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__access_url
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "نشانی اینترنتی پرتال مشتری"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
||
msgid "DMS"
|
||
msgstr "سامانه مدیریت اسناد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_security_mixin
|
||
msgid "DMS Security Mixin"
|
||
msgstr "Mixin امنیت سامانه مدیریت اسناد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_mixins_thumbnail
|
||
msgid "DMS thumbnail and icon mixin"
|
||
msgstr "آیکون Mixin و تصویرکوچک سامانه مدیریت اسناد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/storage.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__database
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "پایگاه داده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_defaults
|
||
msgid "Default Values"
|
||
msgstr "مقادیر پیشفرض"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define forbidden file extensions"
|
||
msgstr "پسوندهای پرونده ممنوعه را تعریف کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define the maximum upload size of a file in MB"
|
||
msgstr "حداکثر اندازه بارگذاری یک پرونده را به مگابایت تعریف کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_res_config_settings__documents_forbidden_extensions
|
||
msgid "Defines a list of forbidden file extensions. (Example: 'exe,msi')"
|
||
msgstr "یک فهرست از پسوندهای پروندههای ممنوعه را تعریف کنید. (مثال: 'exe,msi')"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_res_config_settings__documents_binary_max_size
|
||
msgid "Defines the maximum upload size in MB. Default (25MB)"
|
||
msgstr "حداکثر اندازه بارگذاری را به مگا بایت تعریف کنید. پیشفرض (25مگابایت)"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_unlink
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_unlink
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_unlink
|
||
msgid "Delete Access"
|
||
msgstr "دسترسی را پاک کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_storage
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directory
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__directory_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__directory_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__storage_directory_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__directory_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_directory
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "دایرکتوریها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_all_directory
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_directory
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_storage
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directory
|
||
msgid ""
|
||
"Directories can be used to structure and organize\n"
|
||
" files directly in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"میتوانید از دایرکتوریها برای ساختاربندی و سازماندهی\n"
|
||
"پروندهها در اودوو استفاده کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_directory
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__directory_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__directory_id
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:dms.onboarding_step_create_directory
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "دایرکتوری"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "نام نمایش داده شده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_category
|
||
msgid "Document Category"
|
||
msgstr "دستهبندی سند"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:dms.onboarding_step_document_storage
|
||
msgid "Document Storage Created!"
|
||
msgstr "محل ذخیرهسازی سند ایجاد شد!"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_tag
|
||
msgid "Document Tag"
|
||
msgstr "تگ سند"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.module.category,name:dms.category_dms_security
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.main_menu_dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_home_dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "اسناد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_directory_state
|
||
msgid "Documents Onboarding Directory State"
|
||
msgstr "وضعیت ورود به سیستم فهرست اسناد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_file_state
|
||
msgid "Documents Onboarding File State"
|
||
msgstr "وضعیت ورود به سیستم پرونده اسناد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_state
|
||
msgid "Documents Onboarding State"
|
||
msgstr "وضعیت ورود به سیستم اسناد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_storage_state
|
||
msgid "Documents Onboarding Storage State"
|
||
msgstr "وضعیت ورود به سیستم ذخیرهسازی اسناد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_file_state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__done
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "انجام شده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_lock_editor
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "ویرایشگر"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "عناصر"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
msgid "Email Alias"
|
||
msgstr "نام مستعار ایمیل"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "رشته ایمیل"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_domain
|
||
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
||
msgstr "دامنه ایمیل برای مثال 'example.com' در 'odoo@example.com'"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_category.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error! You cannot create recursive categories."
|
||
msgstr "خطا! شما نمیتوانید دستههای تودرتو ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
||
msgstr "شما نمیتوانید دایرکتوریهای تودرتو ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__explicit_user_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
||
msgid "Explicit Users"
|
||
msgstr "کاربران صریح"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__extension
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "پسوند"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_config_settings__documents_forbidden_extensions
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "پسوندها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.category,name:dms.category_05_demo
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "خارجی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_file
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:dms.onboarding_step_upload_file
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "پرونده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "File Extensions"
|
||
msgstr "پسوندهای پرونده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding,name:dms.onboarding_onboarding_dms_file
|
||
msgid "File Onboarding"
|
||
msgstr "ورود به سامانه پروندهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "اندازه پرونده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "File Upload"
|
||
msgstr "بارگذاری پرونده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_ir_binary
|
||
msgid "File streaming helper model for controllers"
|
||
msgstr "مدل کمکی پرونده استریم برای کنترلگرها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_migration
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_storage_migration
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_wizard_selector
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_files_all_directory
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_files_directory
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_files_storage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__file_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__file_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__storage_file_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__file_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_file
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "پروندهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_migration
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_storage_migration
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_all_directory
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_directory
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_storage
|
||
msgid "Files are used to save content directly in Odoo."
|
||
msgstr "پروندهها برای ذخیره دایرکتوری محتوا در اودوو استفاده میشوند."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/storage.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__file
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filestore"
|
||
msgstr "سیستم ذخیرهسازی پرونده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:dms.onboarding_step_upload_file
|
||
msgid "First File Uploaded!"
|
||
msgstr "اولین پرونده بارگذاری شد!"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان (شرکاء)"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "آیکون font awesome مانند fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_settings_general
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_settings_general
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات عمومی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "گروه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file_migration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "گروهبندی توسط"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__name
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "نام گروه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__users
|
||
msgid "Group Users"
|
||
msgstr "کاربران گروه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__group_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__group_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "گروهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "پیامی دارد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.category,name:dms.category_02_demo
|
||
msgid "Human Resource"
|
||
msgstr "منابع انسانی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
|
||
msgid ""
|
||
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
||
" creation alias)"
|
||
msgstr ""
|
||
"شناسه رکورد والد که دارای نام مستعار است (به عنوان مثال: پروژهای که حاوی "
|
||
"نام مستعار ایجاد وظیفه است)"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_exception_icon
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "آیکون"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__icon_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__icon_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__icon_url
|
||
msgid "Icon URL"
|
||
msgstr "نشانی اینترنتی آیکون"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "آیکونی برای نمایش یک فعالیت اسنثنایی."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__active
|
||
msgid "If a file is set to archived, it is not displayed, but still exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"اگر یک پرونده را تنظیم کردید تا بایگانی شود در آن صورت آن پرونده نشان داده "
|
||
"نمیشود ولی همچنان وجود دارد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"تیک را بزنید تا در زمان دریافت پیام جدید سیستم به شما اعلام کند و شما آنها "
|
||
"را بررسی کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "تیک را بزنید تا پیام خطای تحویل پیامها برایتان بیاید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__company_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set, directories and files will only be available for the selected "
|
||
"company."
|
||
msgstr "تنظیم کنید تا دایرکتوریها و پروندهها فقط در دسترس شرکت منتخب باشد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_bounced_content
|
||
msgid ""
|
||
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
||
"instead of the default message."
|
||
msgstr ""
|
||
"تنظیم کنید تا این محتوا به جای پیام پیشفرض برای کاربران غیرمجاز به صورت "
|
||
"خودکار ارسال شود."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "تصویر"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "تصویر 1024"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "تصویر 128"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "تصویر 256"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "تصویر 512"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__inherit_access_from_parent_record
|
||
msgid ""
|
||
"Indicate if directories and files access work only with related model access"
|
||
" (for example, if some directories are related with any sale, only users "
|
||
"with read access to these sale can access)"
|
||
msgstr ""
|
||
"مشخص کنید که آیا دسترسی به دایرکتوریها و پروندهها تنها با دسترسی به مدل"
|
||
"های مربوطه کار میکند (برای مثال، اگر برخی دایرکتوریها به فروش خاصی مرتبط "
|
||
"باشند، تنها کاربرانی که به آن فروش دسترسی خواندنی دارند، میتوانند به این "
|
||
"دایرکتوریها دسترسی پیدا کنند)"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
|
||
msgid ""
|
||
"Indicate if directories and files auto-create in mail composition process "
|
||
"too"
|
||
msgstr ""
|
||
"مشخص کنید آیا دایرکتوریها و پروندهها به صورت خودکار فرآیند ایجاد ایمیل را "
|
||
"نیز ایجاد کنند"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__is_hidden
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__is_hidden
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__is_hidden
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__is_hidden
|
||
msgid "Indicates if directories and files are hidden by default."
|
||
msgstr "مشخص کنید آیا دایرکتوریها و پروندهها به صورت پیشفرض مخفی باشند."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__is_root_directory
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if the directory is a root directory.\n"
|
||
" A root directory has a settings object, while a directory with a set\n"
|
||
" parent inherits the settings form its parent."
|
||
msgstr ""
|
||
"مشخص کنید آیا دایرکتوری یک دایرکتوری ریشه است.\n"
|
||
"یک دایرکتوری ریشه دارای یک شیء تنظیمات است، در حالی که یک دایرکتوری با یک "
|
||
"مجموعه\n"
|
||
"والد، تنظیمات را از والد خود به ارث میبرد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__inherit_group_ids
|
||
msgid "Inherit Groups"
|
||
msgstr "گروههای وارث"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__inherit_access_from_parent_record
|
||
msgid "Inherit permissions from related record"
|
||
msgstr "از رکورد مربوطه مجوزها را به ارث ببرید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_create
|
||
msgid "Inherited Create Access"
|
||
msgstr "دسترسی ایجاد به ارث برده شده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_unlink
|
||
msgid "Inherited Unlink Access"
|
||
msgstr "دسترسی به حذف به ارث رسیده شده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_write
|
||
msgid "Inherited Write Access"
|
||
msgstr "دسترسی نگارش به ارث رسیده شده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.category,name:dms.category_01_demo
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "داخلی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
msgid "Internal / Human Resource"
|
||
msgstr "داخلی/منابع انسانی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid attachments!"
|
||
msgstr "پیوستها نامعتبر!"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "فاکتورها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "دنبال کننده است"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__is_root_directory
|
||
msgid "Is Root Directory"
|
||
msgstr "دایرکتوری ریشه است"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "It is not possible to change the storage."
|
||
msgstr "امکان تغییر محل ذخیره سازی وجود ندارد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "It is not possible to change to a parent with other storage."
|
||
msgstr "امکان تغییر یک ذخیره سازی والد با یک ذخیره سازی دیگر وجود ندارد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__just_done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_file_state__just_done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__just_done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__just_done
|
||
msgid "Just done"
|
||
msgstr "به تازگی انجام شده است"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین بار توسط ... به روزرسانی شده است"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین بار در ... به روزرسانی شده است"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
||
msgid "Last update"
|
||
msgstr "آخرین به روزرسانی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__share_link
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "لینک/پیوند"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__allowed_model_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__model_ids
|
||
msgid "Linked Models"
|
||
msgstr "مدلهای پیوندشده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__res_model
|
||
msgid "Linked attachments model"
|
||
msgstr "مدل پیوستهای پیوندشده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__res_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__res_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__res_id
|
||
msgid "Linked attachments record ID"
|
||
msgstr "شناسه سابقه پیوستهای پیوندشده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_incoming_local
|
||
msgid "Local-part based incoming detection"
|
||
msgstr "تشخیص ورودی مبتنی بر بخش محلی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "قفل"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_locked
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "قفل شده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__locked_by
|
||
msgid "Locked By"
|
||
msgstr "قفل شده توسط"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:res.groups,name:dms.group_dms_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "مدیر/رئیس"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
||
msgid "Manual File Migration"
|
||
msgstr "انتقال دستی پرونده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "پیامها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
msgid "Meta Information"
|
||
msgstr "اطلاعات متا"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.server,name:dms.action_dms_attachment_migrate
|
||
msgid "Migrate"
|
||
msgstr "انتقال دادهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Migrate File %(index)s of %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ]"
|
||
msgstr "انتقال پرونده %(index)s از %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ]"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
||
msgid "Migrate Files"
|
||
msgstr "پروندهها را انتقال دهید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_file_migration
|
||
msgid "Migration"
|
||
msgstr "انتقال"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__migration
|
||
msgid "Migration Status"
|
||
msgstr "وضعیت انتقال"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__model
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "مدل"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
msgid "Modification Date"
|
||
msgstr "تاریخ اصلاح"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.server,name:dms.action_wizard_dms_file_move
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "جابهجایی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_file_move_act_window
|
||
msgid "Move files"
|
||
msgstr "پروندهها را جابهجا کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "ضرب الاجل فعالیت من"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
||
msgid "My Directories"
|
||
msgstr "دایرکتوریهای من"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
msgid "My Documents"
|
||
msgstr "اسناد من"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
msgid "My Files"
|
||
msgstr "پروندههای من"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
|
||
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directory_new
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_new
|
||
msgid "New Root Directory"
|
||
msgstr "دایرکتوری ریشه جدید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_storage_new
|
||
msgid "New Storage"
|
||
msgstr "محل ذخیره سازی جدید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.category,name:dms.category_06_demo
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "اخبار"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "ضرب الاجل فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "نوع فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No attachment was provided"
|
||
msgstr "هیچ پیوستی ارائه نشده است"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__not_done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_file_state__not_done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__not_done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__not_done
|
||
msgid "Not done"
|
||
msgstr "انجام نشده است"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
||
msgid "Not results"
|
||
msgstr "بدون نتایج"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "یادداشت"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "تعداد اقدامات"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "تعداد خطاها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "تعداد پیامهایی که نیازمند اقدام هستند"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "تعداد پیام های دارای خطای تحویل"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_onboarding_onboarding
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Onboarding"
|
||
msgstr "فرآیند ورود و ادغام"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:dms.onboarding_step_create_directory
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Onboarding Directory"
|
||
msgstr "دایرکتوری ورود و ادغام"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:dms.onboarding_step_upload_file
|
||
msgid "Onboarding File"
|
||
msgstr "پرونده ورود و ادغام"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_onboarding_onboarding_step
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Onboarding Step"
|
||
msgstr "مرحله ورود و ادغام"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:dms.onboarding_step_document_storage
|
||
msgid "Onboarding Storage"
|
||
msgstr "ذخیرهسازی ورود و ادغام"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only files in the same root directory can be moved."
|
||
msgstr "فقط فایلهای موجود در همان دایرکتوری ریشه میتوانند جابجا شوند."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/storage.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only managers can execute this action."
|
||
msgstr "فقط مدیران میتوانند این عمل را اجرا کنند."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_force_thread_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
||
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
||
"creation of new records completely."
|
||
msgstr ""
|
||
"شناسه اختیاری یک موضوع (رکورد) که به آن همه پیامهای ورودی متصل خواهند شد، "
|
||
"حتی اگر به آن پاسخ ندهند. اگر این تنظیم فعال شود، ایجاد رکوردهای جدید کاملاً "
|
||
"غیرفعال خواهد شد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config_organizing
|
||
msgid "Organizing"
|
||
msgstr "سازماندهی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__parent_id
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "دسته والد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__parent_id
|
||
msgid "Parent Directory"
|
||
msgstr "دایرکتوری والد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__parent_group_id
|
||
msgid "Parent Group"
|
||
msgstr "گروه والد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
|
||
msgid "Parent Model"
|
||
msgstr "مدل والد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__parent_path
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__parent_path
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__parent_path
|
||
msgid "Parent Path"
|
||
msgstr "مسیر والد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
|
||
msgid "Parent Record Thread ID"
|
||
msgstr "شناسه موضوع رکورد والد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/access_groups.py:0
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Parent group '%(parent)s' is child of '%(current)s'."
|
||
msgstr "%(parent)sگروه والد \" فرزند \"%(current)s\" است."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
||
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
||
"(parent_model) and task (model))"
|
||
msgstr ""
|
||
"مدل والد دارای نام مستعار. مدلی که مرجع نام مستعار را نگه می دارد لزوماً "
|
||
"مدلی نیست که توسط alias_model_id (مثال: پروژه (parent_model) و task (model) "
|
||
"ارائه شده است))"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_02_demo
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "شریک"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_json
|
||
msgid "Path Json"
|
||
msgstr "مسیرJson"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_names
|
||
msgid "Path Names"
|
||
msgstr "نامهای مسیر"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_contact
|
||
msgid ""
|
||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"خط مشی ارسال پیام در سند با استفاده ازدرگاه پستی.\n"
|
||
"- همه: همه می توانند پست کنند\n"
|
||
"- شرکا: فقط شرکای تأیید شده\n"
|
||
"- دنبال کنندگان: فقط دنبال کنندگان سند مرتبط یا اعضای کانال های زیر\n"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_02_demo
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_05_demo
|
||
msgid "Portal"
|
||
msgstr "پورتال"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_url
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "URL دسترسی به پورتال"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/dms/static/src/js/fields/preview_binary/preview_record.xml:0
|
||
#: code:addons/dms/static/src/js/fields/preview_binary/preview_record.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "پیش نمایش"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_10_demo
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "محصول"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_03_demo
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "پروژه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_read
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_read
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_read
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read Access"
|
||
msgstr "دسترسی را بخوانید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__partner_ids
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "گیرندگان"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_access_group
|
||
msgid "Record Access Groups"
|
||
msgstr "گروههای دسترسی به رکورد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__record_ref
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__record_ref
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__record_ref
|
||
msgid "Record Referenced"
|
||
msgstr "رکورد ارجاع داده شد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_force_thread_id
|
||
msgid "Record Thread ID"
|
||
msgstr "شناسه رشته رکورد"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__resource_ref
|
||
msgid "Related Document"
|
||
msgstr "سند مرتبط"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_id
|
||
msgid "Related Document ID"
|
||
msgstr "شناسه سند مرتبط"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_model
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr "مدل سند مرتبط"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__require_migration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Require Migration"
|
||
msgstr "نیاز به انتقال"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "کاربر مسئول"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__root_directory_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Root Directories"
|
||
msgstr "دایرکتوریهای ریشه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__root_directory_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__root_directory_id
|
||
msgid "Root Directory"
|
||
msgstr "دایرکتوری ریشه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:dms.onboarding_step_create_directory
|
||
msgid "Root Directory Created!"
|
||
msgstr "دایرکتوری ریشه ایجاد شد!"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_04_demo
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "فروش"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__storage_id_save_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__storage_id_save_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__save_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_search
|
||
msgid "Save Type"
|
||
msgstr "نوع ذخیرهسازی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_renderer.xml:0
|
||
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "اسکن"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "رمز امنیتی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_directory_share_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_file_share_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "اشتراک گذاری"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Show storages"
|
||
msgstr "نمایش ذخیرهسازیها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__files
|
||
msgid "Single Files"
|
||
msgstr "پرونده های تکی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__size
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__size
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_config_settings__documents_binary_max_size
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_migration_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "اندازه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__human_size
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__human_size
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size (human readable)"
|
||
msgstr "اندازه (قابل خواندن توسط انسان)"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__starred
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "علامتگذاری شده با ستاره"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
||
msgid "Starred Directories"
|
||
msgstr "دایرکتوریهای علامتگذاری شده با ستاره"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__user_star_ids
|
||
msgid "Stars"
|
||
msgstr "ستارهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n"
|
||
"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n"
|
||
"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
|
||
"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_storage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__storage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__storage_id
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:dms.onboarding_step_document_storage
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file_migration
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "ذخیرهسازی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__is_hidden
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__is_hidden
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_hidden
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__is_hidden
|
||
msgid "Storage is Hidden"
|
||
msgstr "ذخیره سازی پنهان است"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_storage
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_storage
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Storages"
|
||
msgstr "فضاهای ذخیرهسازی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_storage
|
||
msgid "Storages are used to configure your Documents."
|
||
msgstr "فضاهای ذخیرهسازی برای پیکربندی اسناد شما استفاده میشوند."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
||
msgid "Subcategories"
|
||
msgstr "زیرگروهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_all_directory
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_directory
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__child_directory_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
msgid "Subdirectories"
|
||
msgstr "زیرپوشهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__directory
|
||
msgid "Subdirectory"
|
||
msgstr "زیرپوشه"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config_system
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "سیستم"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "برچسب"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_tag_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr "نام برچسب قبلاً وجود دارد!"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_tag
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_tag
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "برچسب ها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_tag
|
||
msgid "Tags are used to categorize Documents."
|
||
msgstr "برچسبها برای دستهبندی اسناد استفاده میشوند."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
msgid "Tags..."
|
||
msgstr "برچسب ها..."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
msgid "Technical Information"
|
||
msgstr "اطلاعات فنی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_category__active
|
||
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"فیلد فعال به شما این امکان را میدهد که دستهبندی را بدون حذف آن مخفی کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_tag__active
|
||
msgid "The active field allows you to hide the tag without removing it."
|
||
msgstr "فیلد فعال به شما امکان می دهد برچسب را بدون حذف آن پنهان کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The directory name is invalid."
|
||
msgstr "نام دایرکتوری نامعتبر است."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The file has a forbidden file extension."
|
||
msgstr "پرونده دارای پسوند پرونده ممنوعه است."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The file name is invalid."
|
||
msgstr "نام پرونده نامعتبر است."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The maximum upload size is %s MB."
|
||
msgstr "حداکثر اندازه آپلود %s مگابایت است."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
||
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
||
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
||
msgstr ""
|
||
"مدل (نوع سند در اودوو) که این آدرس معادل آن است. هر ایمیل ورودی که به رکورد "
|
||
"موجودی پاسخ ندهد، باعث ایجاد یک رکورد جدید از این مدل خواهد شد (برای مثال، "
|
||
"یک وظیفه پروژه)"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_name
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
||
"<jobs@example.odoo.com>"
|
||
msgstr ""
|
||
"نام آدرس ایمیل معادل، مانند 'jobs' اگر میخواهید ایمیلها را برای< jobs@"
|
||
"example.odoo.com > دریافت کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_access_group_name_uniq
|
||
msgid "The name of the group must be unique!"
|
||
msgstr "نام گروه باید منحصر به فرد باشد!"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__storage_id_save_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__storage_id_save_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__save_type
|
||
msgid ""
|
||
"The save type is used to determine how a file is saved by the system. If you"
|
||
" change this setting, you can migrate existing files manually by triggering "
|
||
"the action."
|
||
msgstr ""
|
||
"نوع ذخیره برای تعیین نحوه ذخیره یک پرونده توسط سیستم استفاده می شود. اگر این "
|
||
"تنظیم را تغییر دهید، میتوانید پرونده های موجود را بهصورت دستی با راه"
|
||
"اندازی این عمل انتقال دهید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This directory needs to be associated to a record."
|
||
msgstr "این دایرکتوری باید به یک رکورد مرتبط شود."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_elements
|
||
msgid "Total Elements"
|
||
msgstr "تعداد کل عناصر"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_files
|
||
msgid "Total Files"
|
||
msgstr "تعداد کل پرونده ها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_directories
|
||
msgid "Total Subdirectories"
|
||
msgstr "تعداد کل زیرپوشهها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
||
msgid "Total files"
|
||
msgstr "تعداد کل پرونده ها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.category,name:dms.category_04_demo
|
||
msgid "Traveling"
|
||
msgstr "گردش"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__mimetype
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "نوع فعالیت استثنایی روی رکورد."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_unlink
|
||
msgid "Unlink Access"
|
||
msgstr "حذف پیوند دسترسی"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "باز کردن قفل"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_process
|
||
msgid "Unpack Emails as"
|
||
msgstr "بازکردن ایمیلها به عنوان"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_renderer.xml:0
|
||
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "بارگذاری"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:dms.onboarding_step_upload_file
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "بارگذاری پرونده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:dms.onboarding_step_upload_file
|
||
msgid "Upload your first File."
|
||
msgstr "پرونده اول خود را بارگذاری کنید."
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_03_demo
|
||
#: model:res.groups,name:dms.group_dms_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "کاربر"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "کاربران"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:dms.tag,name:dms.tag_09_demo
|
||
msgid "Vendor Bill"
|
||
msgstr "فاکتور فروشنده"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "نماها"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "پیامهای وبسایت"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "تاریخچه ارتباطات وبسایت"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_wizard_dms_file_move
|
||
msgid "Wizard Dms File Move"
|
||
msgstr "ویرایشگر جابجایی فایلهای DMS"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model,name:dms.model_wizard_dms_share
|
||
msgid "Wizard for sharing DMS records"
|
||
msgstr "راهنمای به اشتراکگذاری رکوردهای سیستم مدیریت مستندات"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_write
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_write
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_write
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_write
|
||
msgid "Write Access"
|
||
msgstr "دسترسی نوشتن"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must select a directory first"
|
||
msgstr "شما ابتدا باید یک دایرکتوری را انتخاب کنید"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
||
msgid "element(s)"
|
||
msgstr "عناصر"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "exe,msi"
|
||
msgstr "exe،msi"
|
||
|
||
#. module: dms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "mail.catchall.domain"
|
||
msgstr "دامنهای که ایمیلهای بدون گیرنده خاص به آن ارسال میشود"
|